Сцена 8
Площадь. Эсмеральда забивает гвозди в перекладину корявого подобия виселицы.
Подтаскивает трёхногую табуретку, становится на неё.
Эсмеральда *задумчиво балансируя на табуретке*:
Не думала дойти до суицида,
Но так сильна и так горька обида…
Подумать только, я - и одинока!
Париж, Париж, вместилище порока,
Неужто люди так извращены,
Что женщины им больше не нужны?
За этим из Египта до Европы
Я шла? Прощайте, люди. Ну вас в ….!
Из окна дома высовывается сонный взлохмаченный Фэб де Шатопер.
Фэб :
Эй, там, на табуретке! Не забыла
Ты случаем чего?
Эсмеральда *удивлённо*:
Чего же?
Фэб:
Мыло!
*кидает мыло*
Эсмеральда *ловит, со злобой*:
Спасибо, Фэб, ты добр, как мать Тереза!
Из окна рядом высовывается Гренгуар примерно в таком же взъерошенном состоянии.
Гренгуар:
На вашем месте я бы вены резал…
Кровь на атласном платье…поэтично.
Висящий же язык - неэстетично.
Эсмеральда:
Давай, спускайся, место уступлю!
Гренгуар:
Да нет, спасибо, я пойду посплю.
Эсмеральда *громко*:
Ну что же. Всем и всё уже прощаю,
И всё, что я имела, завещаю…
А чёрт возьми, нет у меня ни франка,
Зачем же завещание цыганке?
Ах да, Джали…Ну что ж, козу свою
Я, так и быть- поэту отдаю!
Ты счастлива, скотина? Отвечай-ка!
Гренгуар:
О, да!!
Эсмеральда:
Я не тебе!!
Джали:
Mais oui, хозяйка!
Эсмеральда:
Хоть кто-то счастлив. Ладно, в добрый путь…
Да! Маникюр ей делать не забудь..
*одевает верёвку*
Из двери собора выскакивает счастливая парочка Флер и Клопен, следом за ними выходит Фролло. С крыши собора на канате спускается Квазимодо.
Эсмеральда *стоя с верёвкой на шее,глядя вверх*:
А это что за маленькое чудо?
Ну знала же, кого-то, да забуду!!
О! Квазимодо! Ну хоть ты мужик??
Иначе точно мне не стоит жить!
Надежда ты моя, лишь ты один!
Квазимодо *не обращая ни на кого внимания, к Фролло, с возмущением*:
Ой, некому пороть вас, господин!
Как малое дитя, ну в самом деле.
С шести утра ни корочки не сьели…
Полдня на кухне провожу зачем?
Не цените мои труды совсем.
Вот довела проклятая коза –
Остались крест, сутана и глаза –
А остальное всё ушло в астрал!
Фролло *сквозь зубы*:
Чёрт бы тебя, сироточку, подрал,
Меня позорить как не надоест….
Квазимодо *хмыкнув*:
Вот если господин обед свой сьест,
Я буду нем покруче, чем я глух!
Займусь в углу собора ловлей мух!
А до тех пор – три сочных спелых фиги,
Имел в виду я ваши тут интриги!
Не сдвинусь с места! Понял??
Фролло *угрожающе*:
Эй, послушай….
Эсмеральда *издевательски ржёт*:
Ах, деточка, Фролло, иди покушай,
А то гляди, твой бэби-ситтер хмурый,
Расстроил ты его своей фигурой,
Не в меру постройневшей, вот беда –
Всё горе мира просто ерунда!
Беги – не то, поверь мне, он тебя
Отшлёпает по попке..но любя.
(вот это-то и ужас, если честно)
Все давятся от смеха
Фролло *пытаясь сохранить лицо*:
Насмешки, господа, здесь неуместны.
Что взять с него? Убогий…Но – увы,
Ему сейчас подобны стали вы!
*к Квазимодо, тихо и твёрдо*
Ударю!
Квазимодо *с надеждой*:
Правда? Ой, хозяин…
Фролло:
Что??
Квазимодо:
А чем? Ногами? Плёткою простой?
А может, этим новеньким бичом…
*зажмуривается*
Таким с шипами…
Фролло *стонет*:
Нет, я обречён
На извращенцев до скончанья дней….
Квазимодо *о своём*:
Но если можно, только побольней!
Эсмеральда *её уже просто рвёт на куски*:
А ты примерь-ка звонарю, дружок,
Сегодня же испанский сапожок.
Ты «Золушку» читал? Вот там про вас!
О, нет, скончаюсь вправду я сейчас….
Эсмеральда, согнувшись от смеха, не удерживается на табуретке и виснет! Общий крик ужаса…Вдруг какой то парень, разбросав толпу, подхватывает её, обрезает верёвку, кладёт цыганку на землю и делает искусственное дыхание… Эсмеральда приходит в себя и открывает глаза.
Незнакомец:
Вот это понимаю, депрессняк!
Ну напилась бы в дым, зачем же так??
Такой красотке жизнь не угодила?
Кого-то неудачно полюбила?
Найди другого! Каждый будет рад!
А с того света нет пути назад…
Эсмеральда:
Спаситель мой…Как вас благодарить?
Незнакомец:
Могла бы адресочек подарить,
Зайду не просто к вечеру – сейчас!!
Эсмеральда:
О….верно, небеса свели тут нас……
Но я цыганка…адрес…это сложно…
Давай к тебе пойдём мы лучше! Можно?
Незнакомец:
Конечно!
Фролло *пробираясь сквозь толпу*:
Стоп-стоп-стоп, один момент!
Кого я вижу?? Братец Жан, студент!
Ты где, паршивец, шарился два года??!
Жан:
Попроще тон! Ори на Квазимодо!
Давно меня ты, братец, не видал?
А денег же на сессию не дал –
Такое помнишь? Так чего орёшь,
Я в армии служил, ядрёна вошь!
Фролло:
Как – в армии?…Ну ни фига себе!
Жан:
Да ладно, дело прошлое, забей.
Сейчас уже я вовсе не сержусь,
И фактом службы, в общем-то горжусь.
Иди, хочу пожать скорее руку –
Тебе я благодарен за науку!
*пожимают друг другу руки*
Тому, кто жить с тобой был обречён –
Все дембеля на свете нипочём!
Наш старшина чуть с вышки не свалился,
Когда я на латыни матерился…
Короче, время весело провёл,
И специальность тоже приобрёл…
А как ты исповедуешь по пьяни?
«Деды» же просто ласковые няни!
Да что и говорить, ты мне помог!
Ну, рад ли встрече нашей?
Фролло:
Видит Бог,
Что хоть на день застрял бы ты в пути –
И всё, цыганку было не спасти!
Она, гляжу, тебя очаровала?
Женись!
*про себя*
Совсем тут девка всех достала!
Жан:
Женюсь, хоть прямо здесь и прям сейчас.
Фролло:
О! Вот как раз и обвенчаю вас.
Эй, Эсмеральда, хватит отдыхать,
Не то опять упустишь жениха,
Со скоростью «Феррари» при сюда!
*Эсмеральда подбегает*
За Жана замуж хочешь выйти?
Эсмеральда:
ДА!!!!
Фролло:
А ты, мой брат, готов ли ты жениться
На юной Эсмеральде-танцовщице?
Жан:
Всегда готов!
Фролло:
Готов? Потом не ной!
Вас обьявляю мужем и женой!
*вытирая пот со лба*
Ну вот как славно! Правда, ничего
Подобного не написал Гюго,
Зато ненужных нет смертей у нас,
И твари все по парам. В добрый час!
Все взялись за руки
Эсмеральда и Жан:
Мы счастливы – зачем ещё слова?
Клопен и Флёр-де-Лис:
Зачем любовь взаимную скрывать?
Она не знает наций и сословий
Ей наплевать на резус-фактор крови,
На пробу обручального кольца…
Храните же её в своих сердцах!
Фэб:
Порой любовь жестоко шутит с нами…..
Гренгуар:
Садистски-извращённо временами!
Джали, родная, я сопротивлялся
И верен я тебе, клянусь, остался!
Наперекор припадочной судьбе!
Джали:
Je t’aime, mon ange!…ой, мама…то есть БЭЭЭЭЭЭ!!!!
Фролло:
А я один, как водится, останусь –
Винить ли в этом горе мне сутану?
Или покорнейше тащить свой крест?
Немало на земле прекрасных мест,
Но истинной любви я не предам, -
Души моей обитель, Нотр-Дам!
Квазимодо:
О Нотр –Дам, и я тебя молю –
Пускай же тот, кого я так люблю,
Меня хотя бы приласкает взглядом,
Ведь Квазимодо больше и не надо.
Я о любви скажу – без всяких слов –
Звучанием твоих колоколов.
Начну сейчас же! Берегите уши!
Желаю счастья вашим мирным душам!)
ЗАНАВЕС
(с) Клод Фролло.
|